Still some more history background to my store: Sao Paulo (city) around 1890...
Imagine que você mora numa cidade de uns 30 mil habitantes. Conhecida mais por ser 'parada obrigatória' de viajantes entre a capital do país e o interior do que por suas próprias qualidades... É uma cidade com um bom comércio: claro, afinal toda a mercadoria vinda tanto do interior quanto da capital passa por ela! Vários casarões bonitos, pois fazendeiros (barões) têm casas na cidade também. Mas sem muita infra-estrutura. Ruas estreitas, de traçado irregular e sem planejamento, com cerca de 8 metros de distância entre a parede das casas de um lado até a parede das construções do outro. Praticamente sem calçadas, sem esgoto encanado ou tratamento do esgoto. Os dejetos humanos são lançados na rua, sem cuidados maiores. A cidade tem quatro grandes e lindos rios, mas os mais próximos do centro já cheiram bem mal, por causa do esgoto lançado sem tratamento e do sangue que vem do abatedouro, não muito longe. As ruas, quando recebem algum tipo de acabamento, é de pedra irregular. À noite as ruas são escuras, pois não há iluminação pública ou ela é mínima. Quem quer se arriscar, deve levar sua lamparina. De preferência, evitar sair sozinho... Já nas noites de lua cheia, o movimento é maior, principalmente na zona boêmia...
Imagine you live in a city which has about 30,000 inhabitants. It's better known for being a 'stop' on the way between the capital and the countryside, or between the harbor/docks and the countryside... It has good commerce: of course, after all, all merchandise that comes from or to the country or the capital or the harbors must pass through it! It also has some very nice colonial manors, as wealthy farmers like to keep a house in the city too. But it doesn't have a good infrastructure. The streets are narrow (about 26 feet from wall to wall), sinuous, poorly paved and most have no sidewalk whatsoever. No sewer system, all dirt is thrown on the streets... The city has four beautiful and large rivers, but the ones closest to downtown are already very smelly due to untreated sewage and blood that comes from the slaughterhouse, not too far away. Most streets have no lights at night, so it's very risky to go out at night. Be sure to bring a hurricane lamp along if you must! During the full moon, more people venture on the streets.
São Paulo em fins do século 19, vista geral. General view of São Paulo by the last decades of the 19th century. |
Uma rua do centro... A street downtown... |
Rua das Casinhas, SP (1862) |
Then imagine that a 'prophet' or a 'visitor from the future' arrives to this peaceful and quiet village. And he starts to alert people that very soon this place:
* crescerá tanto e tão rapidamente [1872 = 30.000 habitantes; 1890 = 65.000 habitantes (2x); 1900 = 240.000 habitantes (8x)] que se tornará a maior do Brasil. Não! A maior de toda a América do Sul!!! [Está sempre entre as 10 maiores do mundo!]
* will grow so much and so fast [1872 = 30,000 inhabitants; 1890 = 65,000 inhabitants (2x); 1900 = 240,000 inhabitants (8x)] that it will become the biggest one in Brazil, even bigger than the capital. No! It will become the biggest one in all South America!!! [It's always listed among the top 10 largest cities in the world!]
* Tão grande que vilarejos vizinhos serão incorporados a ela. [Pinheiros, Santo Amaro, etc]
* will get so large that nearby villages will be incorporated and become one with it. [Pinheiros, Santo Amaro, etc, are now neighborhoods]
* Crescerá tanto que não se verá mais divisa entre ela e as cidades vizinhas, tornando tudo uma só "grande cidade". [Grande São Paulo = São Paulo + Santo André + São Bernardo do Campo + São Caetano + Mauá]
* will grow so much that there will be no discernible frontier between this city and its neighbor towns, being all of them considered one "mega-city" altogether. [Great São Paulo = São Paulo + Santo André + São Bernardo do Campo + São Caetano + Mauá]
* Este 'visionário' aconselha que abram ruas mais largas, que façam que todas as novas casas e construções tenham estacionamento ou garagem, pois milhões de automóveis (carros sem cavalos) circularão na cidade! [mais de 7 milhões, gerando engarrafamentos que chegam a somar mais de 240 km]
* This 'visionary' man advises people to open larger streets, to make the new homes with a garage and the new buildings with a parking lot, because there will be millions of automobiles ('horse-less' coaches) running around! [more than 7 million, causing traffic jams as long as 150 miles, if all streets were combined]
* Que tratem o esgoto senão os quatro rios da cidade [Tamanduateí, Anhangabaú, Pinheiros e Tietê] morrerão e ficarão tão sujos e fedidos que dois deles [Tamanduateí, Anhangabaú] terão que ser tampados e correrão no subterrâneo para sempre! (espero que não...)
* He advises them to treat sewage properly, or else the four main rivers of the city [Tamanduateí, Anhangabaú, Pinheiros and Tietê] will become so dirty they will no longer bear life, and two of them will get so smelly [Tamanduateí, Anhangabaú] that they'll be covered and will run underground for good! (hope not...)
* Diz ainda que a cidade terá faculdades que serão referência em toda a América Latina e centros de estudos para onde virão estudantes de todo o país. [naquela época os jovens de famílias ricas iam estudar em Paris ou Portugal]
* He also says that the city will host very important and respected universities and scientific centers, and students will come from all over the country to learn there. [young men of wealthy families back then would normally go to Paris or Portugal to study and get a degree]
* Que terá grandes hospitais, fábricas imensas.
* will have great and renowned hospitals, and huge factories.
* Que logo chegarão trabalhadores de muitos países, alguns tão distantes quanto o Japão. [A maior colônia de japoneses e descendentes fora do Japão fica em São Paulo: capital + estado]
* workers from many different countries will soon arrive, some from as far as Japan, on the other side of the planet. [The largest community of Japanese-descendant people is in Sao Paulo (capital + state)]
* E que será um poderoso centro cultural e econômico do país...
* and will soon become a powerful and influential cultural and economical center to the country...
As mudanças já começavam a aparecer: a foto de cima é de 1867, e a de baixo, de 1887 |
What do you think the people of that city would have done to that 'visionary man'? I think they would have committed him to the 'madhouse' ("Hospital dos loucos"), or hospice... hehe...
Mas este visionário estaria coberto de razão....
But this imaginary visionary man would have been so right!...
R. Florêncio de Abreu, 1887 / 2008 (by Olympio Augusto) |
Rua XV de Novembro, 1902 / 2008 (Olympio Augusto) |
1) os imigrantes estrangeiros chegaram no final do século XIX para suprir a deficiência de mão de obra qualificada causado pela abolição da escravatura em 1888
2) A cidade de São Paulo (onde minha loja fictícia se 'localiza') vivia um momento de expansão, onde tudo mudaria: o traçado das ruas, a arquitetura dos prédios, a infra-estrutura, tudo!
So, we already know that:
1) foreign immigrants arrived by the end of the 19th century to supply an increasing demand for qualified labor, generated by the end of slavery in 1888
2) The city of Sao Paulo (where my fictitious store is 'located') was living a moment of fast growth, and everything was about to change forever: the streets design, the architecture, the infra-structure, the culture, everything!
Aqui um excelente vídeo documentário mostrando toda a história de São Paulo, com mais detalhes e ricas imagens:
Here is a video (documentary) about Sao Paulo history. It's narrated in Portuguese, but it's rich in images:
No próximo post: os elementos arquitetônicos da época que procurarei reproduzir.
Next post: the main architectural elements of the time I'll try to reproduce in miniature.
Hi, what is your country? Brazil?
ResponderExcluirhas been here a short time ago?
The Brazil is a beautiful country, with people happy and welcoming.
Brazil has got everyone with open arms and lots of people want to live in such a majestic country
I feel honored to have been born in this beautiful (Brazil) country and São Paulo is a city rich, cultured, modern and very beautiful.
With love, Fernanda from Brazil
Hi Fernanda,
ExcluirYes, I am Brazilian and I live in Brazil. And I totally agree, our country has many qualities, is absolutely beautiful and its people is very warm and welcoming.
This post is only a part of a very throughout study I've been making to accurately make a mini-scene from the last decade of the 19th century. To be realistic, it is necessary to understand correctly how things were back then. And there were so many difficulties, everything was hard to get.
A LOT has changed, and Brazil from 21st century is so different. Thank goodness, don't you think?
I lived in São Paulo (capital) for 24 years, and, even though I know that city so well, I was surprised to learn so many things about the early days of the city I had absolutely no idea!!!
To know well the past of our country or city is very important to understand our origins and our current culture.
Abroad this kind of knowledge is more common, but here we don't appreciate it enough. I hope this will change someday, don't you? :)
Thank you for visiting, Evelyne
Oi Fernanda,
ResponderExcluirSim, sou brasileira e moro no Brasil. E sim, nosso país tem lindas qualidades, belíssimos lugares e um povo muito hospitaleiro.
Este é um estudo histórico para um ambiente que estou montando, e que está situado na última década do século 19. Para fazer o ambiente com realismo, é preciso entender BEM como era a situação da época. E havia muitas necessidades, tudo era precário.
Muita coisa mudou e o Brasil do século XXI é bem diferente, ainda bem, não é?
Morei em São Paulo por 24 anos, e me surpreendi sobre tantas coisas sobre a antiga São Paulo que eu nem imaginava ao fazer a pesquisa.
Conhecer o passado é muito importante para entender nossas raízes e nossa cultura.
Lá fora este conhecimento é um hábito, aqui valorizamos pouco. Tomara que mude, não? :)
Obrigada pela visita, Evelyne