sábado, 29 de setembro de 2012

Mini Jazzi World Trip (Day 5 in Brazil)

E hoje chegamos a São Paulo, a grande megalópole da America Latina!... Com mais de 16 milhões de habitantes, não é um típico destino turístico. Geralmente considerado mais um centro de negócios, pois grandes empresas têm sede aqui, e várias feiras e eventos ocorrem o ano todo. Também um grande centro cultural, com várias universidades de qualidade, muitos teatros, casas de espetáculo e uma vida noturna para lá de efervecente! Além de ter uma variedade gastronômica impressionante. Dá para experimentar comida do mundo todo sem sair da cidade...
Today we arrived to Sao Paulo, the largest megalopolis of all Latin America!... With more than 16 million inhabitants, it's not a common touristic destination. It's usually considered more a business center, as big companies are located here; and also there are several business fairs, shows and events taking place all year round. It's also a great cultural center, with quality universities, many theaters, and a nightlife very active! It is also known for its restaurants circuit, where you can eat food typical to any country in the world without even leaving the city...

A cidade, como todas as megalópolis do mundo, tem vários problemas, como transporte público insuficiente, grandes engarrafamentos e poluição. Mas também tem muitos atrativos!...
The city, as most megalopolis in the world, has its problems like: insufficient public transportation, huge traffic jams and a lot of pollution. But it also has many attractions!...

Assim que chegamos, passamos pela praça Campos de Bagatelle, onde há uma réplica em tamanho natural do avião 14 Bis. A França e o Brasil estão de acordo que o brasileiro Santos Dumont é o pai da aviação por ter sido o primeiro a fazer um objeto mais pesado do ar sair do chão por recursos próprios. Os americanos reclamam a 'paternidade' para os Irmãos Wright... O fato é que várias invenções importantes para a humanidade, feitas no começo do século XX, foram desenvolvidas simultaneamente por pessoas bem distantes que nem sabiam do trabalho uns dos outros. Levou a fama quem conseguiu patentear primeiro, creio eu... O curioso neste avião é que a "cauda" ia na frente, invertendo totalmente o design a que estamos acostumados atualmente!
As soon as we arrived, we drove past 'Campos de Batagelle' square (actually round!), where there is an exact replica in natural size of the famous "14 Bis" airplane. France and Brazil agree that our Santos Dumont is the 'father of aviation', for being the first man to make a craft heavier than air take off on its own. The Americans claim the 'fatherhood' to the Wright Brothers... The thing is that several inventions which are really important to mankind, developed in the beginning of the 20th century, were worked on by different people at different and distant countries simultaneously, and they had no idea about each other's work.  The glory ended up being attributed to the first one to get it patented, I think... What is curious about this airplane is that what we now would think as the "tail" actually is the front, so it totally inverts the airplane design we're so used to nowadays!
"que avião estranho...." achou MJ.
"what a weird airplaine..." said MJ.
Passamos pelo museu do Ipiranga, construído em 1895 para celebrar a independência, contém pinturas, estátuas, louças, jóias, móveis e vários itens que mostram a história do Brasil entre os séculos XIX e XX. Seu jardim é uma réplica reduzida dos jardins de Versailles. 
We also passed by Ipiranga Museum, built in 1895 to celebrate the Independency of Brazil. It contains several paintings, sculptures, china, jewelry, furniture and several other items that show the history of Brazil throughout 19 and 20 centuries. Its garden is a smaller version of the famous Versailles gardens.
(by Rubens Chiri)
Em seguida, passeamos pelo bairro da Liberdade, reduto da comunidade japonesa e descendentes. Várias lojas têm letreiros também em japonês, e lá se encontra restaurantes típicos e vários itens importados do Japão. No domingo tem uma feira na praça com artesanato e comida típica. Hummm, uma delícia! Perguntei para MJ se ela queria experimentar o McDonald's de lá. Ela me perguntou: "Tem o mesmo gosto?". "Creio que sim", respondi. "Ah, então deixa prá lá... Quero experimentar coisas novas!". Este sim é o verdadeiro espírito de aventura!
After that, we visited 'Liberdade' (freedom) neighborhood, the core of Japanese community in Sao Paulo. There are several stores there with Japanese writing for their names. One can find typical Japanese restaurants and stores that sell a large variety of items imported from Japan. On Sundays, there is a market fair on the main square where you can buy typical crafts and eat typical Japanese food. Hummm... delicious! I asked MJ if she wanted to try their McDonald's. She asked: "Does the food taste the same?". "I think so", I answered. "Oh, then, never mind... I want to try new things!". That's the true adventure spirit!
Uma rua da Liberdade.
A street in "Liberdade"


Chegando à Avenida Paulista, escolhida pela população como símbolo da cidade, MJ ficou impressionada com a quantidade de prédios. Erguida no final do século 19, era reduto da elite da época, com seus lindos casarões. A maioria foi derrubada, e hoje a avenida pulsa com atividade o tempo todo!
When we got to 'Avenida Paulista', chosen by popular vote as the symbol of the city, MJ was really impressed by the amount and size of the buildings. The avenue was created by the turn of last century, and back then it was (considered) far from downtown and also on a higher plane, so it had a beautiful view, and there were only manors, where the richest people lived. Now most of those beautiful houses were torn down and the avenue is hectic all day long!

Sentada no painel do carro, MJ admira a avenida símbolo de SP.
Sitting on the car dashboard, MJ enjoys the view to the symbol of the city.
Entre os marcos da avenida está o MASP. Só o prédio em si já merece uma visita. Ele parece desafiar as leis da gravidade, com seu vão no térreo... No seu acervo constam quadros de Rafael, Mantegna, Botticceli, Delacroix, Renoir, Monet, Cèzanne, Picasso, Modigliani, Toulouse-Lautrec, Van Gogh, Matisse, Chagall, Cândido Portinari e Di Cavalcanti, entre outros. E estátuas gregas, de Degas e outros. 
Among the landmarks of the avenue is MASP museum. The building itself is worth a visit. It seems to defy gravity laws, with its open area where there 'should' be a ground floor. In its collection there are paintings by Rafael, Mantegna, Botticceli, Delacroix, Renoir, Monet, Cèzanne, Picasso, Modigliani, Toulouse-Lautrec, Van Gogh, Matisse, Chagall, Cândido Portinari and Di Cavalcanti, among others. And also Greek statues and sculptures by Degas and other famous ones. 


"Tem certeza que não vai cair?"... 
"Are you sure it won't collapse?" 
São Paulo é conhecida por ser um 'paraíso de compras'. Encontra-se de praticamente tudo lá, e há inúmeros shoppings espalhados pela cidade. Um dos primeiros e atualmente um dos maiores é o Shopping Ibirapuera.  Mas não é exatamente barateiro... 
Quando morava em São Paulo, eu preferia fazer compras em locais mais em conta, como a rua 25 de Março, um paraíso para artesãos, e onde encontrava muita coisa para fazer minhas minis. Mas foi só dar uma olhadinha na quantidade de gente que (normalmente) tinha na rua que a MJ logo comentou: "Sabe, não estou muito disposta a fazer minis nesta viagem, a gente pode deixar isto para outra vez?" rsrs... Bem, eu até que gostei, porque não estava muito a fim hoje também não, hehe...
Sao Paulo is known for being a 'shopping heaven'. One can find practically anything there, and there are several shopping malls all over the city. One of the first ones and currently one of the largest is Shopping Ibirapuera. Not cheap at all, though...
When I lived in Sao Paulo, I'd rather go shopping at more affordable places, like 'rua 25 de Março', a paradise for crafters, where I knew I could find many items I could use to make my minis. But one look on the amount of people crowding the street (it's normal!) was enough to make MJ say: "Know what? I'm not really in the mood to make minis during this trip. Would you mind leaving this for another time?" lol... Well, I actually liked this, as I wasn't in the mood to 'rub shoulders' with thousand people today... ;)

Entrada principal do Shopping Ibirapuera.
Main entrance to Ibirapuera Mall. 

25 de março: Pensando bem... hoje não! :)
25 de março: Maybe not!... :)
Não íamos comprar nada lá no Shopping também, mas bem que deu para aproveitar a praça de alimentação e os diversos restaurantes que têm lá dentro! Agora foi a vez da MJ experimentar a tradicional "feijoada" brasileira. Para alguém tão pequenina, ela até que come bem! E a caipirinha, então? Vixi! Nem quis saber da versão mini, feita especialmente para ela (veja no cantinho). Queria provar a minha, que, segundo ela "parecia mais gostosa!". Ai, ai, vou levar bronca da Jazzi!!! 
Not that we were actually going to buy anything at Ibirapuera Mall either, but we might as well enjoy one of their superb restaurants or even the food court! It was finally time for MJ to try the traditional and famous Brazilian "Feijoada". It consists of a stew of black beans and pork parts, served with several side dishes, like white rice, cole, manioc crumbs, and sliced oranges. For someone so small, she has a very healthy appetite! And she also tried the famous "Caipirinha drink". OMG!!! She didn't even look at the mini-size drink they made specially for her (look at the corner of the picture). She went straight to my full-size version, which, according to her "looked more tasteful!". Oh, my... I'm going to be told off by Jazzi!!!

Uma feijoada completa.
The traditional Feijoada.
MJ, o que você está pensando??? Nada disso, a sua é a menorzinha ali no canto!
MJ, what are you thinking??? No way, yours is the little one, on the corner!

Feijoada + caipirinha dão um sono... Então a tarde foi mais tranquila. Passeamos pelo bairro Morumbi, até pouco tempo era conhecido como o "Bairro dos ricos". O contraste entre os muito ricos e os muito pobres é gritante lá. De um lado, condomínios de luxo. De outro, várias favelas. Eles bem que poderiam investir numa urbanização, não? Se não se importam com os mais necessitados, pelo menos podiam 'melhorar a vista', oras... rsrs..
Feijoada + caipirinha is a sleepy combination... So we slowed our pace in the afternoon. We visited the Morumbi neighborhood, which until recently was known as the "neighborhood of the rich" (they move often, don't they?). The contrast between the filthy rich and the extremely poor is very obvious there. On one side, high end condos. On the other, slums. They could donate money and effort to promote urbanization of those poor areas, don't you think? If they don't care about the poor and needy, they could at least aim on improving their 'view'... ;)
Contraste entre ricos e pobres.
Contrast between extremely poor and filthy rich.
(by Tuca Vieira)
Lá no morumbi fica a sede do governo do Estado (Palácio dos Bandeirantes), mas bem ao lado fica meu lugar favorito de toda a cidade: a Fundação Luísa e Oscar Americano! O casal deixou sua propriedade para a cidade e hoje é um museu e centro cultural, com cursos e vários outros eventos. A casa, de estilo moderno, foi projetada por Oswaldo Arthur Bratke em 1950.  Tem também um delicioso salão de chá e, meu favorito, um bosque que rodeia toda a propriedade. Com plantas como árvores do pau-brasil (que deu nome ao país e hoje está quase extinta) e pés de café. Uma ilha de tranquilidade e natureza no meio de uma imensa selva de pedra...
In that neighborhood is also located the government headquarters (Bandeirantes Palace), but right next to it is my favorite place of all in the whole city: Luisa and Oscar Americano Foundation! This wealthy couple left their property to the city after they died and now it's a museum, a cultural center (with courses and several events). The house, in a modern style, was designed by architect Oswaldo Arthur Bratke in 1950. It also has a delicious tea room and, my favorite, a 'woodland' surrounding the house. With plants like 'pau-brasil' tree (which gave name to the country but is almost extinct now) and coffee bushes, for example, it's an island of tranquility and nature in the middle of a huge 'concrete jungle'...

Bosque da propriedade.
Surrounding 'woodland'
MJ realmente gostou do chá!
MJ really enjoyed the tea time!

Bem, chegou a hora de nos recolhermos e prepararmos para a próxima etapa: RIO, lá vamos nós!!!
Well, it's about time to go to bed and get ready for the next step: RIO, here we go!!!



7 comentários:

  1. WOW! Your country is so full of fun places to visit! That is really kind of sad to have the filthy rich right next to the very poor. I also can't imagine walking amongst all those people. So many! It looks like it would be hard to get where you want to be.
    I hope Jazzie is keeping a journal as she is going to have her brain so full of what she saw!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. The journal idea is an excellent one, Teresa. What do you think Jazzi?

      Excluir
  2. What a trip! You and MJ can be ambassadors for Brazil! Some might travel there because of this post...especially with the Olympics coming!

    ResponderExcluir
  3. Wow MJ is have a fantastic time. What a beautiful country. How can you do so much I am tired just reading your posts lol.
    Hugs Maria

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. It's not easy, I admit... But we've been drinking guaraná, a drink made with a little berry from the Amazon forest that gives us more energy than coffee, and it's healthy too! ;)

      Excluir
  4. The Brazil tour with you and MJ is so great Evelyne! I agree, talk about an ambassador for the Olympics! Love MJ's new dress and her hair looks like she has been spoilt too! The places and information are just wonderful! Yes I started a real journal on my laptop a few days ago when I reaslied her stories were getting so interesting along the way. So to keep up with it, thought I had better start a journal. I have spoken to Anne about printing it into a book for us all when the trip finishes!

    ResponderExcluir

Related

Related Posts Plugin Blogger...