quinta-feira, 16 de maio de 2013

Telhas, a pesquisa - Roof Tiles, the research

A maioria dos telhados que vi em dollhouses são no estilo americano ou britânico, quer dizer, usam palha, pedras ou ripas de madeira. Às vezes, mas raramente, vemos um telhado no estilo mediterrâneo também (usando telhas de cerâmica) - mas só no estilo redondo...
Most roofs I've seen in dollhouses are American or British style, meaning thatched, slates or shingles . Sometimes, not very often, we get to see a Mediterranean one too (clay or ceramic tiles) - the round kind only...

Na época colonial, não era permitido ter fábricas no Brazil. Pouquíssimos produtos podiam ser fabricados aqui. Telhas eram feitas para uso próprio das propriedades, pelos escravos, que moldavam as telhas nas suas coxas. Até hoje usamos a expressão "feito nas coxas" para dizer que algo foi mal-feito, sem cuidado, sem profissionalismo... :) Enfim, esta telha colonial é a que mais se parece com o estilo mediterrâneo.
In the colonial times, there were no factories in Brazil at all. Very few things were allowed to be made here. Roof tiles were made for personal use on site only (no commercial use), and were made by slaves, who would mold the clay on their thighs. To this day we use the expression "made on thighs" when we mean that something was made carelessly... :) Anyhow, this is the kind that looks more like the Mediterranean kind.


telha colonial
colonial roof tiles
Há muitos tipos diferentes de telhas de cerâmica em uso atualmente. Eu queria usar a telha mais frequente no Brazil naquela época. A chamada telha Francesa ou Marselhesa. Lá pela metade do séc. XIX, este modelo - que era importado da França, daí seu nome - tornou-se cada vez mais popular. Com menos unidades dá para cobrir a mesma área, mas exige mais madeiramento por baixo. E exatamente por isso foi caindo em desuso, porque a madeira começou a ficar cara demais a partir da segunda metade do século XX. Atualmente os modelos mais populares são a telha Romana, a Americana e o novo modelo Portuguesa.
Nowadays there are several different kinds of ceramic roof tiles in use here. I wanted to use a style more frequently found in Brazil. Namely, using a kind of ceramic tile called "French" or Marseillaise. By the second half of the 19th century, this model - which was imported from France, hence the name it got here - became more and more popular. Less units are needed to cover the same area, so it's more economical. But it needs more wood work beneath, so it lost popularity from the second half of the 20th century on, as wood became more expensive. Due to this fact, nowadays the most popular models are the "Roman", the "American" and the new "Portuguese" kinds. 

Diferentes tipos de telhas
Different kinds of ceramic tiles
O modelo que eu queria usar - a telha francesa
The kind I wanted to use, the French roof tile

Um telhado bem antigo, de telha francesa
A very old roof, with French roof tiles
Mas... não consegui encontrar telhas francesas em miniatura. Lá em 2008, quando ainda estava planejando a loja, eu achei telha romana. E comprei logo 300 delas! E também algumas em resina transparente, do mesmo modelo.
But... I could not find any "French" roof tiles in miniature. Back in 2008, while still planning the store, I found the "Roman" kind. So I bought 300 of them! And some transparent resin ones too.


Em vez de simplesmente colar as telhas sobre um telhado de madeira interiço, como geralmente é feito nas dollhouses, vou fazer o madeiramento por baixo, como é feito aqui tradicionalmente em tamanho real. (veja um vídeo que achei sobre como um telhado real é instalado)
I am going to make the roof the traditional way, with some beams & rafters, instead of just gluing the tiles on a plank of wood, as it's usually done on dollhouses. (watch a video on Youtube I found on how a life size roof is installed)



Um outro produto que não se fabricava aqui enquanto éramos colônia era vidro. E transportar placas de vidro pelas grandes distâncias necessárias à importação, e por lombo de burro até o interior, era muito arriscado - vidro é frágil e quebra-se fácil, como você já sabe... Então a maioria das casas não tinha janelas com painéis de vidro. Em vez disso, tinham rótulas. Quando a família real portuguesa chegou em 1808, as autoridades locais tentaram mudar este hábito por força da lei, obrigando a substituir por vidro. O uso das rótulas era considerado um costume bárbaro. Mas não adiantou, a 'moda' não pegou! Pelo mesmo problema de logística já explicado... :)
Another thing that was not allowed to manufacture here while we were a colony was glass. And transport them over the huge distances needed to import was too risky - glass is fragile and breaks easily, as you know... So most houses did not have glass paneled windows. Instead, they'd have lattice panels. When the Royal family arrived, in 1808, local authorities tried to force by law to replace those with glass. They considered them "barbaric". Nope, that law didn't catch on! Due to the same logistics problem already explained.. :)




Mas, lá pelo final do século 19, a elite pirou nas coisas européias. As mansões, lojas, e edifícios chiques todos eram construídos com produtos importados da europa: tecidos, lustres, mármores e especialmente vitrais e espelhos. Grandes vidraças tornaram-se cada vez mais "populares". Até que seria divertido fazer uma clarabóia linda assim:
But, by the end of the 19th century, the elite was going bananas over European things. The elegant houses, stores, and buildings all had items imported from Europe: banisters, marble and, specially stained glass. Large windows became more and more "popular". It would be fun to make a skylight like this:



Porém não tem espaço para janelas na minha estrutura! A fachada tem portas (e não consegui colocar janelas lá...) Os fundos são abertos para permitir ver o interior. E precisarei das laterais para colocar estantes. Então decidi inserir o novo vidro "popular" no telhado! É isso mesmo, usando telhas "de vidro".
But there is no place for windows in my structure! The front has doors (and I couldn't use them there...). The back is open to allow us to see the interior. And I need the side walls to place shelves. So, I decide to insert the new popular glass on the roof! Yep, by using "glass" tiles. 



Apesar delas não serem exatamente comuns então, telhas de vidro são, de fato, muito antigas. Eram usadas sozinhas ou combinadas com telhas comuns. Seu uso permite entrar a luz solar nos ambientes durante o dia. Têm um efeito higienizante, já que os raios solares evitam pestes como morcegos, ratos e insetos, que normalmente se abrigam sob a sombra e o frescor criados pelos telhados de cerâmica. E também evitam umidade e, portanto, mofo e bolor. Lembrando que rarissimamente o espaço entre o telhado e o teto era usado realmente, como são os sótãos na Europa e Estados Unidos. Geralmente aqui são espaços perdidos...
Though those weren't exactly common back then, glass roof tiles are indeed very old. They were used alone or combined with the regular ceramic tiles. Its use allows to cast some light into the rooms during the day. This has a sanitizing effect, as sun rays avoid pests like bats, rats and insects, that usually find shelter in dark and cool shadows under the roofs. It also prevents moist and therefore mold and mildew. Very seldom is the space under the roof and the ceilings used as attics here... Most part of the time, they are wasted spaces...

Obrigada! Thank you!
.

terça-feira, 14 de maio de 2013

E corrigindo o teto - and now fixing the ceiling

Quando estava trabalhando no teto, a idéia de usar um "trompe l'oeil" como moldura para as luminárias pareceu uma boa idéia. Eu até gostei muito das que fiz depois de impressas. Mas... depois de coladas, já nem tanto.
When I was working on the ceiling, the idea of using "Trompe l'oeil" as frame for the chandeliers seemed a good idea. I even liked them after printing. But... after they were glued down, not so much. 



E quando postei as fotos da coisa toda pronta, gostei ainda menos! O brilho e o reflexo não estavam nada naturais... Hesitei em consertar o estrago, porque implicaria em um certo trabalho e poderia dar muito errado. Mas quanto mais olhava as fotos (e o próprio teto aqui), menos eu gostava e mais me incomodava!
And when I posted the pictures of the finished thing, I liked them even less! The shine and reflection on the paper I used were not natural at all... I was reluctant to fix that, because it would mean a lot of trouble and the result might be a total disaster... But the more I looked at the pictures (and the ceiling itself), the less I liked it and the more it bothered me!


É claro que o ideal seria colocar um produto já pronto, feito para isso mesmo. O problema é que tem que ser importado e eu não estava nem um pouco a fim de esperar 2 a 3 semanas pelo envio internacional e muito menos pagar R$30 reais pelo frete (odeio os novos preços!) Então coloquei a cachola para funcionar e pensei em algo que poderia dar certo... Eu já tinha um pedaço de papel de parede em relevo, que consegui de uma loja no Canadá já há algum tempo. Como é antiga, já não está tão branquinha assim, mas eu gosto mesmo dela!
Of course the ideal "fix" would be to place ready-made trims, like this one, but no way was I willing to wait 2 to 3 weeks for international delivery and spend $15 on shipping! (I hate the new shipping rates!) So, I put on my thinking cap and thought of something that could work... I had this large piece of real life wallpaper, with texture. I got it some time ago from John Constable, who used to have a miniatures store in Canada and he and his wife are selling everything to retire. It seems old/vintage, the white is not that white anymore, but I like it a lot!

um acabamento importado
a ready-made trim
Então cortei várias tiras na largura da moldura que já tinha aplicado. Cortei os ângulos em 45º para formar as molduras.
So, I cut some strips to match the width of the trompe l'oeil frames I had installed. I mitered the corners of each strip.


Usei pequenos pedaços de papel comum para colar os cantos por baixo. O papel de parede já vem com cola, mas como é antigo, preferi não confiar muito. Vai que descola com o tempo...  No pior das hipóteses, a cola já existente irá ajudar a cola nova a ficar bem colada, hehe...
Then I used a small square of regular paper to glue the corners to form the frame. I know wallpaper has glue on its back, but as it's been around for a while, I decided not to trust the existing glue. I don't know how long it would remain stuck... Worst case scenario, the pre-existing glue would add 'stickiness' to the new one, lol... 



Eis a nova moldura pronta...
And here is the new frame...


Prendi todas em um papel (usando pedacinhos de fita adesiva dupla face) para pintar...
I taped them to some scrap paper (using small pieces of double-sided tape) to paint...


E pintei usando uma mistura de cola branca e tinta branca. Tive receio que só a tinta não iria aderir bem à superfície de vinil por muito tempo, e descascaria assim que fosse manipular para colar. Melhor previnir que remediar! :) Também apliquei mais uma camada de tinta branca sozinha e outra de verniz fosco para uma proteção extra. 
And painted using a mix of white glue and white paint. I was afraid that paint alone wouldn't stick to the vinyl surface too long and would begin to peel off as soon as I started handling them. Better safe than sorry! :) I also applied another coat of paint alone and, on top of that, a coat of matte water based varnish, for extra protection.


Aqui estão as duas, lado a lado: à esqeurda, a tira pintada, e à direita, o papel original.
And here is the wallpaper, side by side: on the left, the treated strip, on the right, the original sheet. 


Aí virei toda a roombox de cabeça para baixo. Ainda bem que ainda não tinha começado a trabalhar no telhado!!! :) A cor do papel base parecia agora branco demais para a nova moldura, e também para as molduras nas paredes. Então apliquei uma demão da mesma tinta nele. Obviamente o papel enrugou aqui e acolá. Só consegui capturar essas ondulações com a câmera na área sombreada...
Then I turned the whole structure upside down. Good thing I hadn't started on the roof yet!!! :) The previous paper color seemed too white for the new frame and also for the mouldings on the side walls. So I applied a coat of the same paint on it. The paper, obviously, created some waves (rippled) here & there. The only way I could capture those on camera was in the shadows...


A solução para este problema é até simples, mas precisa ser aplicada com cuidado: use um ferro de passar de viagem (porque é menor), na menor temperatura possível (não pode ser quente demais ou derreterá a espuma do foamboard), e usando uma ou duas folhas de papel-toalha para proteger tanto o ferro quanto a pintura ou papel embaixo, gentilmente passe o ferro por toda a superfície ondulada. Não pressione o ferro. Com o papel ainda morninho, dê umas batidinhas com o dedo nas ondulações para coagir o papel a voltar para o lugar certo.
The solution for that is simple, but must be applied carefully: Use a travel iron (because it's smaller), on the first marker of heat (it can't be too hot or it'll melt the foam beneath and/or scorch the paper), and using one or two sheets of paper towel to protect both the iron base and the painted surface or the paper, gently iron the waves down. Do not apply pressure. Tap the little "waves" with your finger while still warm to coax them back in place, if needed. 


Eis a mesma área novamente, sem ondulações! :)
And here is the same area again, waves gone! :)


E aqui estão o antes e o depois. Não ficou perfeito, eu sei. Mas ficou mais realista do que estava, para mim...
And this is a comparison of the before and after. It's not perfect, I know, but it seems more realistic to me than before...


Obrigada! Thank you!
.

domingo, 12 de maio de 2013

Ligações elétricas - wrapping up wiring

Oh céus!... Será que tem uma casinha de rato na minha loja novinha?... Espero que não!!! :)
OMG!... Is this a mouse hole in my brand new store?... Hope not!!! :)



Você se lembra quando eu trouxe todos os fios das luminárias para um canto no sótão? Bem, agora é hora de realmente conectá-los e fazer a coisa toda funcionar direito...
Do you remember when I "drew" all the lights wires to one corner on the attic? Well, time to actually connect them and make them work..



Para isso vou usar alguns produtos que comprei online na loja Evan's Designs: um transformador de 12 volts - em vez de baterias ou pilhas - e um conector com dois interruptores. Esta loja é minha favorita no que diz respeito a eletrificação. Entregam rápido, têm excelentes preços e são extremamente prestativos para tirar dúvidas!
I'll be using some items I ordered from Evan's Designs: a 12 v transformer - instead of batteries - and a power jack with two switches for this job. They are my favorite suppliers when it comes to wiring & leds. Fast delivery, excellent prices, extremely helpful customer service!

Um interruptor será para as luminárias externas e o outro para as internas.
I'll have one switch for the outside lights and the other one for the lights inside.

Bem, vamos lá então!
So, let's do it!

O primeiro passo é juntar um fio de cada luminária (saem dois de cada uma) e torcê-los bem. Nem precisa usar alicate para isso, são bem maleáveis. Eu aplico um pouco de solda para ter certeza que permanecerão juntos. Ao contrário dos leds, lâmpadas de 12 v não têm polaridade, então tanto faz qual fio será usado onde, basta ter certeza que usou um fio de cada luminária.
First step is to gather one wire from each light fixture (there are two coming from each one) and twist them together. No need to use pliers, they are very malleable. I apply a little bit of soldering to make sure they'll stay together. Unlike LED lights, it doesn't matter which wire you'll attach where, so just make sure you have one of each light in each gathered group.



Aliás, a tarefa de soldar em miniatura fica muito mais fácil se você comprar um ferro de solda de 25W. Qualquer coisa mais poderosa que isso vai esquentar demais os finíssimos fios usados e ficará muito mais quente e complicado para trabalhar. O primeiro ferro que eu usava era do meu irmão e era um de 60W. Não mesmo!
Btw, soldering becomes a lot easier if you get a 25W soldering iron. Anything more powerful than that will heat the tiny little wires too much and it's make things a lot hotter and complicated than needed. The first one I used, used to be my brother's and it's 60W. Nope!

Em segundo lugar, torça a ponta de cada "grupo" de fios com um fio preto de um dos interruptores, e as duas "pernas" restantes de cada grupo ao fio vermelho, que vem do conector. Um pouco de solda de novo, só para ter certeza. Dica: instale o conector no local em que irá ocultá-lo antes de começar esta etapa. Será muito mais difícil posicioná-lo depois disso, pois geralmente é inserido na abertura criada de fora para dentro, para ficar firme e bem encaixado...
Second, twist together one gathering from each "group" of wires to one black wire from the switches, and the remaining "legs" of both groups to the red wire, which goes to the jack. A little bit of soldering again, just to be sure. Tip: install the jack where you want before you start this step. It'll be harder to install it later, as it's usually inserted into the opening from the front, to stay tightly secure...



Em seguida, vire as pontas torcidas/soldadas para um dos lados e proteja-as. Eu esqueci de colocar um pedaço de tubo encolhível (com calor) antes (dãã), então a alternativa foi usar o mesmo esmalte preto que usei nas dobradiças e, depois de seco, enrolei com um pedaço de fita isolante. A solda manterá os fios juntos, mas é importante protegê-los para que não encostem uns nos outros. Isso provocaria um curto-circuito, e você não quer isso, certo? :)
Next, turn the twisted/soldered tips to one side and protect them. I forgot to place a piece of shrinkable tube first (duh!), so the other solution was to use the same black nail polish I used for the door hinges and a little piece of isolating tape after dry. Soldering will keep the wire tips secure together, but you must isolate the tips from each other. You sure do not want them to touch each other by accident and short circuit, right? :)



Agora é hora de esconder tudo a plena vista... :) Eu fiz este "caixa de transporte" com madeira balsa. Nesta foto ainda sem pintura de acabamento. Tem uma grande abertura na parte de baixo (não dá para ver na foto) por onde os fios que saem do "chão" do sótão passam. De novo, faça isso antes de começar a soldar, ou terá um grande problema para resolver!
Now it's time to hide the wires in plain sight... :) I made this shipping crate from balsa wood. Here it's still unpainted or weathered. There is a big opening in the bottom side (not shown in picture) where the wires go through. Again, do this before you start soldering, or you'll be in trouble!



Eis uma vista do interior da "caixa". Os interruptores já foram colados nos lugares. Depois acrescentei umas "travas" para mantê-los firmes. O conector está abaixo deles (seguro com a fita azul):
This is a view from the inside of the "crate". The switches have been glued into their place. I'll later glue some "stops" to secure them there. And the jack is at the bottom (secured with the blue tape):



Esta é a vista da "caixa" sem o tampo falso e sem a parte da frente, e já colada no lugar. Quando quiser ligar as luzes, basta levantar o tampo, deslizar a frente para cima (e retirar) para revelar o conector e os interruptores. Posso repor o tampo, se quiser, enquando as luzes ficam ligadas...
This is the front view of the "crate" without the false top and front, and already glued in place. When I want to turn the lights on, I just remove the top, slide the front up (and out) to reveal the jack & switches. I can replace the top, if I want to, while the lights are on... 



Ou posso deixar as luzes apagadas, durante o dia, e tudo fechado e escondido! :)
Or I can leave the lights off, daytime, and everything closed and hidden! :)




Obrigada! Thank you!
.

sexta-feira, 10 de maio de 2013

Dançando no teto! - Dancing on the ceiling

Na postagem anterior mostrei como instalei as lâmpadas da fachada. Agora mostrarei como instalei o "teto/piso do sótão" e as luminárias do interior da loja. Tudo é uma coisa só, e tive que trabalhar com elas ao ao mesmo tempo. Tenha em mente que usei um pedaço de papel pluma (foamboard/spumapaper - usado em maquetes) para fazer esta divisória. Então furar,  entalhar os canais, cortar, etc, é muito fácil e não exige ferramentas especiais. É bem leve e se aplicar cola (ou tinta) dos dois lados, qualquer empenamento será neutralizado. É firme o bastante já que nenhuma pessoa vai caminhar de fato sobre ele... :)
Last time I showed how I installed the lights for the facade. Now I'll show how I installed the 'ceiling/attic floor' and the light fixtures for inside the store. They are one piece and had to be worked together. Keep in mind I used a piece of foam core to make this division. So piercing, grooving, cutting, etc, is really easy and no special tools are required. It's very light and if you apply glue (or paint) on both sides, any warping will be neutralized. It's sturdy enough as no real person will walk on it... :)

Para o lado do teto (como "visto" por dentro da loja), imprimi umas molduras e simplesmente colei. Já sabia que iria colocar 3 luminárias: duas perto das portas e uma no "fundo" da loja. A lógica diz que o normal seria fazer o oposto - você quer mais luz onde a luz natural da rua não chega - nos fundos da loja. Mas esta é uma versão em miniatura e a loja não tem parede dos fundos, na verdade é por onde vemos o interior da loja!... E a escada em espiral em um dos cantos ocupa espaço também. Então, tudo que fiz foi colar o que imprimi e fiz os furos para passar a fiação. 
For the ceiling (as "seen" from inside the store), I printed some art and glued. I already knew I would place 3  chandeliers: two near the doors and one near the back of the store. Logic would say the opposite - you would like to bring more light to the back of a store, where natural light from the streets wouldn't reach. But this is a miniature version and the back wall doesn't exist, it's actually were we really see the inside from!... And the spiral stairs on the corner takes some space too. So, I just glued the printed art and made holes to pass the wires through. 


Daí bastou colar cada luminária no local certo, ao mesmo tempo que a fiação ia para o outro lado. Testei a colocação da divisória para ter certeza que tudo se encaixava. Já tinha entalhado os canais para passar os fios logo depois de ter feito os furos. Haverá uma "caixa" no canto para esconder a fiação, interruptores e plug para o transformador, então todos os fios foram reunidos em um só local
Then I just glued each chandelier to place, while sending the wires to the other side. I dry fit to see if everything was in place. I had already carved the grooves for the wires right after I drilled the holes. There will be a 'box' on the corner to conceal the wires, switches and plug to transformer, so I brought all the wires to the same point. 

Não estou mostrando desta vez como fiz o "piso" do sótão. Foi praticamente do mesmo jeito que fiz para o piso do andar térreo, sendo a principal diferença desta vez que usei madeira balsa para as pranchas de madeira, com 1 mm de espessura. Comprei na Nauticurso -  são de excelente qualidade! Pode comprar a normal mesmo, a especial é macia demais para nosso uso. Fiz um furo para os fios em um canto e recortei a passagem para a escada do outro. Claro, as pranchas foram coladas em um papel (pode usar até cartolina), previamente cortado do mesmo tamanho que a divisória. Só colei no lugar depois de terminar tudo. 
I'm not showing how I made the "floor" for the attic. It's pretty much the same way as I did for the ground floor, the main difference being that this time I used balsa wood, 1mm thick (1/16"), that I got from Nauticurso - so good and firm it feels like basswood. I sanded, sealed and varnished/dyed normally. Made a hole for the wires on one corner and the passage for the stairs on the other. And glued it in place. Oh, yes, I glue the strips of wood on a separate sheet of paper (bristol board, for example), previously cut the same size as the ceiling/attic floor division. Only after finished it's glued there. 

Não me preocupei muito com acabamento e perfeição. Bem ao contrário, eu queria um aspecto "rústico" desta vez, pois geralmente as pessoas não capricham muito em pisos de sótãos. E nesse caso a finalidade desta área será basicamente só para armazenamento mesmo!
I didn't care too much for neatness. Quite the opposite, I wanted a more "rustic" look, as usually people don't spend that much time & energy on attic floors. It's meant, for this store, more as a storage room than anything else!

Vou pular uma explicação detalhada de como trabalhar com a parte elétrica. Para saber como desmontar o plugue das luminárias, veja o vídeo da Victoria Miniland. Evans Designs também tem vídeos instrucionais para eletrificação muito bons. Para ver instalações até melhores que a minha, veja, por exemplo, esta postagem no blog da Brae ou esta postagem no blog da Liduina. 
I'm not extending the explanation on how to work with lightening here. To know how to unplug the fixture (to pass the wires through holes), watch Victoria Miniland's video. Evan Designs also has great instructional videos on lightening. To see wiring jobs even better than mine, check this post on Brae's blog or this post on Liduina's blog.

Hora de verificar se todas as luzes ainda estão funcionando!... Improvisei a conexão ao plugue do transformador, só para fazer a checagem...
Time to check if all the lights are still working!... I improvised a connection to the transformer plug, just to check things out...

Aqui está o lado de dentro da loja, com as luzes apagadas...
This is the inside of the store, lights off...

Aqui está o lado de dentro da loja, com as luzes acesas... Funciona! :)
And this is the inside of the store, light on... It works! :)

E aqui estão as luminárias de fora... também funcionam, eba! :)
And these are the outside lamps... also work, yay! :)

Obrigada! Thank you!
.

quarta-feira, 8 de maio de 2013

Um pouco de luz - A little light

Minha loja do final do século 19 terá luz elétrica! Se havia luz elétrica nas lojas de verdade naquela época, é outra história... :) Eu fiz minha pesquisa, e a eletricidade chegou bem aos poucos nas construções residenciais e comerciais no Brasil. Nosso amado imperador D. Pedro II, abraçou logo a novíssima tecnologia, mas pouco depois ele foi deposto pela elite de fazendeiros e militares, então esta parte do progresso ficou 'emperrada'. Somente na década de 1920 é que a eletricidade foi gradualmente implantada nas residências. Então, de 1847 a 1862, a iluminação das ruas era à base de óleo. Daí foi trocada aos poucos por gás. E somente em 1905 é que aos poucos foi trocada de novo por lâmpadas elétricas.
My end of the 19th Century store will have lights! Whether there was electricity in RL stores back then, that's a whole other story... :) I did my research, and electricity arrived very slowly to homes & commercial buildings in Brazil. Our former emperor, the very beloved D. Pedro II, was quick to embrace the new technology, but soon after that he was deposed by the farmers elite + military, so that part of the progress was halted. Only in the 1920's electricity became gradually more common in homes. So, from 1847 to 1862 street lamps used oil. Then it was switched to gas. Only in 1905 the street lights began to be changed to electricity. 

Acho sensato presumir, portanto, que dentro das lojas na década de 1890 usavam velas, iluminação a base de óleo ou então, em estabelecimentos chiques, gás. Pesquisei os candelabros mais usados na época e tive sorte em achar dois modelos funcionais em miniatura que se pareciam com os modelos que mais vi nas minhas pesquisas: um para o lado  de fora e outro para o interior da loja. Comprei-os por valores bem razoáveis no ebay. Eba!!!
My assumption, then, was that inside stores they either used candles, oil or gas by the 1890's. I researched for the chandelier models back then and I was lucky enough to find two miniature models which looked like the ones I saw more often in my research: one to use outside the store, and the other one, inside. I bought them for a very reasonable price on ebay, so... happy, happy, happy! :)


O único problema era a cor do metal usado!
The only problem was with the metal color!

Para os lampiões que iam do lado de fora, queria que tivessem um aspecto de ferro batido (mais baratos e mais comuns na época)... Então desmontei as lâmpadas, passei um spray de verniz preto fosco e remontei depois de secos.
Outside, I wanted them to look more like wrought iron (less expensive & more commonly used)... So I dismantled the fixtures, removed the little lamps and sprayed them with matte black varnish. 

Para os candelabros do interior da loja, eu queria um aspecto de latão ou cobre (novamente, menos caros que o metal dourado e mais comuns - apesar de mais 'chiques' que o ferro batido)... Então, novamente, desmontei as luminárias, removendo cuidadosamente as lâmpadas e as partes de plástico, e pintei com verniz vitral fumê. Como não é à base de água, usei um micro-pincel descartável (desses que os dentistas usam), pois detesto usar solvente para limpar meus pincéis - acho que acabam estragando os pincéis! (sem contar com o cheiro horrível e tóxico...)
Inside, I wanted them to look more like brass or copper (again, less expensive than any golden metal & more commonly used - though fancier than iron)... So I once more dismantled the fixtures, removed the little lamps and the plastic tulips and painted them carefully with sepia varnish meant to be used on glass. It's not water based, so I used a disposable micro brush (those used by dentists), as I hate using spirits to clean my brushes - I think it ends up ruining them!! (not to mention the toxic fumes...)


Bem, gostei do resultado! :)
I like the result!!! :)

O problema agora é que eu deveria ter preparado os canais para acomodar os fios antes de ter colado o roda-teto - que tonta!!! Bem, tarde demais para me lamentar. Então eu fiz um furo no roda-teto, bem rente à parede.
The problem now was that I should have prepared the grooves for the wires before I glued the ceiling moulding - silly me!!! Well, too late to be sorry. I then drilled a hole through it, very close to the wall. 

No processo, fiz um pequeno estrago em uma parte da parede acima do roda-teto. Mas consegui consertar com um preenchimento e pintura.
In the process, I did some damage above the moulding, which I managed to fix later with plaster filling & paint.

Hora então de instalar as lâmpadas externas. Passando os fios pelo buraco...
So, time to install the outside fixture. Wires in...

E subindo pelos canais! Para passar pelo buraquinho do roda-teto, usei um artifício usado por eletricistas da escala normal: um arame fino com um ganchinho na ponta, amarrei os fios e puxei. 
And up! To help the wires go through the tiny hole in the mouldings, I used a trick I saw a real-life electrician do: I used a thin wire with a little hook on the tip. I attached the wires from the lamps there and pulled the wire. Voilá!

Colei no lugar e cobri com preenchimento. Depois de seco, um pouco de lixa e tinta. O 'remendo' quase nem aparece...
I then glued them to place and covered the grooves with plaster. After dry, sanded and painted. One almost doesn't see the work done there... 

E é assim que as lâmpadas externas ficaram. Fique ligado para ver as luzes inernas e para vê-las em funcionamento! :)
This is how the outside lamps look like.  Stay tuned for the lights inside & to see them lit! :)

Obrigada! Thank you!
.

Related

Related Posts Plugin Blogger...