sábado, 18 de maio de 2013

Calha - Gutter

Não temos condições climáticas extremas no Brasil, normalmente. Os telhados são importantes para fornecer sombra e proteger do calor ou para dar abrigo contra chuva. E chove bastante por aqui! Chuvas fortes... Então, uma calha adequada é importante...
We don't have extreme weather conditions in Brazil, usually. Roofs are important to provide some shadow and protect from the heat or to give shelter from rain. And it rains a lot here! Heavy rain... Therefore, a proper gutter is important...




Primeiro cotei um retângulo em um papel qualquer que tinha por perto e dobrei entre a platibanda e a viga inferior do telhado (que só estava colocada, sem cola). Usei as medidas obtidas para fazer a calha "verdadeira". Usei uma cartolina preta que já tinha, e cortei e fiz os vincos usando as medidas já obtidas com o papel teste. A cartolina que eu tinha não era longa o bastante para fazer uma calha inteiriça, então colei no meio usando uma pequena tira, como mostrado na foto.
First I cut a rectangle of any paper I had nearby and folded it between the parapet and the lower beam (which was just positioned, not glued yet). I used the measures obtained with that scrap paper to make the "real" gutter. I got some black Bristol board I had, cut it accordingly, scored the folds using the measures obtained before. The black paper I had was not as long as needed, so I joined them in the middle using a small strip, as shown in the picture.


Você deve ter notado uma sombra verde suave. Isso é porque as calhas na vida real geralmente são feitas de metal. No meu caso, seria feita de cobre. E, mesmo tendo sido pintada de preto para previnir a oxidação, é impossível impedir totalmente que ocorra nas juntas e dobras. E a oxidação do cobre é verde (não é cor de ferrugem, como no ferro). A estrutura da loja é relativamente nova, como seria uma loja na época, então simulei um desgaste pelo tempo bem suave, sempre. Só um pouquinho de tinta, então! Neste caso usei uma tinta glaze importada que já tinha comprado em uma promoção, da marca Delta, cor Turquoise.
You may have noticed a dim shade of green. That's because in life size those gutters would be made of metal. Mine is supposed to be made of copper. And even though it was painted black to prevent "rusting" (oxidation), some is inevitable at joints and bends. And copper oxidation is green (not rusty or reddish like it happens on iron). The store building is supposed to be relatively new, so I used a light hand whenever weathering anything. Just a little speck of paint, then! I used Delta Turquoise Glaze for that.



Hora de preparar o "tubo de queda" ou coletor. Usei canudos dobráveis para isso, os mais largos. Dois foram dobrados em um ângulo reto (de 90º) e o outro em um ângulo mais aberto - não medi, foi a olho mesmo. Eu não queria uma aparência "serrilhada" dos canudinhos, seria um visual moderno demais para joelhos de canos! Então, usei massa para preencher os vãos e depois apliquei uma camada generosa de cola para madeira. Acrescenta um pouco de espessura, mas isso até que é bom para o visual.
Time to prepare the downspout. I used bendable drinking straws for that. Two were bent at a right angle (90º) and the other one at a wider angle - eyeballed, I did not measure it. I did not want the elbows to have a "corrugated tube" look, this would be too modern! So, I filled the spaces with grout and, after it dried, I applied a generous coat of Elmer's glue. It does add some extra width, but that looks good, actually. 





por sorte esses furos encaixavam direitinho para secar!
These miter holes were ideal to place the straws to dry!
Depois de seco, lixei os "joelhos" para obter um acabamento liso. Primeiro eu pintei os canudos com verniz spray preto. Depois mudei de idéia e usei o mesmo esmalte preto fosco para unhas de antes. Ele dá um acabamento mais texturizado que parece mais realista...
After the glue dried, I sanded the "elbows" to get a smooth finish. First I spray painted them black. Then I changed my mind and used that matte black nail I had used before on the door hinges. It gave the spout a more textured finish that looks more realistic...



Cortei uma das curvas em 90º para colar sob um furo que fiz com um furador no final da calha. Usei um furador baratinho que achei em uma loja de 1,99. Para minha sorte, tem o mesmo diâmetro que os canudos.
I cut one of the 90º curves to glue below a hole I punched at the end of the gutter. I used a cheap puncher I got at a dollar store. Luckily, it has the same diameter as the straws. 


desculpe a foto borrada, só vi depois!
sorry for the blurry picture, I only noticed it later!
Um dos lados da calha foi colado à viga, que finalmente foi colada no lugar.
One side of the "gutter" is glued to the beam, which is finally glued to place as well. The other side was glued directly to the wall. 




Usei um pequeno pedaço de fita de isolamento para janelas nas pontas dos canudos, onde seriam colados em algum lugar. É uma fita de espuma, com um lado adesivado. EVA pode funcionar também.
I used a tiny piece of insulation tape now at the tips of the straws, where they'd be glued to something. It's a foamy tape, and there is an adhesive tape on one of the sides. EVA (or foam board) might work as well.

Usei o próprio canudo para marcar onde cortar.
I used the straw to mark where to cut. 




Você pode cortar com tesoura ou usar o furador aqui também.
You can cut with scissors or use the punch here too.  



Apliquei cola na parte interna do canudo e inseri a espuma, lado adesivado para fora. Isto dá mais firmeza ao canudo e facilita colar um canudo no outro ou à parede!
Apply some glue inside the straw and insert the foam, sticky tape facing out. This adds some firmness to the straw and makes it easier to glue straw to straw or straw to the wall!





Usei o spray preto para pintar um pedaço de papel e cortei umas tirinhas finas de uns 2mm. Procure usar uma canetinha preta para pintar os lados do papel de preto também, ou o branco do papel aparecerá e não ficará natural! Uma tira de papel foi enrolada na junção dos dois canudos usados para alcançar a altura necessária para o coletor.
I spray painted some paper (black) and cut some tiny 1/8" strips. Make sure to use a marker to paint the sides of the paper black too, or the white will show and it won't look natural! One strip of paper was wrapped around the two straws were they were joined (to achieve the necessary height for the downspout).

diferença entre lateral do papel pintado e sem pintar.
See the difference when you also paint the sides of the paper strip?
Outras tiras foram cortadas e dobradas para serem usadas como braçadeiras - para manter o cano "pregado" à parede.
the other strips were cut and folded to make the downspout brackets - to secure them to the wall. 



Eis a vista do alto do cano coletor já colado no lugar. Certifique-se que está alinhado ao buraco de saída da água na calha, já furado antes. Usei de novo uma tinta da Delta, chamada Sheer Metalics, Copper (cobre) para pintar o lado interno do canudo simulando um cano de cobre...
This is the top view of the downspout glued to place. Make sure it's aligned to the outlet hole previously punched. I used Delta Sheer Metalics - Copper - to paint inside the straw and make it look like a copper pipe...



Aqui é a vista lateral. O "cano" interno e o interno devem estar alinhados neste aspecto também (linha vermelha)
The side view. The inside and the outside straws/downspouts should be aligned too (red line).



E aqui está o cano coletor instalado na lateral direita da minha loja!
And here is the downspout installed on the right side of my building! 


Obrigada! Thank you!
.

quinta-feira, 16 de maio de 2013

Telhas, a pesquisa - Roof Tiles, the research

A maioria dos telhados que vi em dollhouses são no estilo americano ou britânico, quer dizer, usam palha, pedras ou ripas de madeira. Às vezes, mas raramente, vemos um telhado no estilo mediterrâneo também (usando telhas de cerâmica) - mas só no estilo redondo...
Most roofs I've seen in dollhouses are American or British style, meaning thatched, slates or shingles . Sometimes, not very often, we get to see a Mediterranean one too (clay or ceramic tiles) - the round kind only...

Na época colonial, não era permitido ter fábricas no Brazil. Pouquíssimos produtos podiam ser fabricados aqui. Telhas eram feitas para uso próprio das propriedades, pelos escravos, que moldavam as telhas nas suas coxas. Até hoje usamos a expressão "feito nas coxas" para dizer que algo foi mal-feito, sem cuidado, sem profissionalismo... :) Enfim, esta telha colonial é a que mais se parece com o estilo mediterrâneo.
In the colonial times, there were no factories in Brazil at all. Very few things were allowed to be made here. Roof tiles were made for personal use on site only (no commercial use), and were made by slaves, who would mold the clay on their thighs. To this day we use the expression "made on thighs" when we mean that something was made carelessly... :) Anyhow, this is the kind that looks more like the Mediterranean kind.


telha colonial
colonial roof tiles
Há muitos tipos diferentes de telhas de cerâmica em uso atualmente. Eu queria usar a telha mais frequente no Brazil naquela época. A chamada telha Francesa ou Marselhesa. Lá pela metade do séc. XIX, este modelo - que era importado da França, daí seu nome - tornou-se cada vez mais popular. Com menos unidades dá para cobrir a mesma área, mas exige mais madeiramento por baixo. E exatamente por isso foi caindo em desuso, porque a madeira começou a ficar cara demais a partir da segunda metade do século XX. Atualmente os modelos mais populares são a telha Romana, a Americana e o novo modelo Portuguesa.
Nowadays there are several different kinds of ceramic roof tiles in use here. I wanted to use a style more frequently found in Brazil. Namely, using a kind of ceramic tile called "French" or Marseillaise. By the second half of the 19th century, this model - which was imported from France, hence the name it got here - became more and more popular. Less units are needed to cover the same area, so it's more economical. But it needs more wood work beneath, so it lost popularity from the second half of the 20th century on, as wood became more expensive. Due to this fact, nowadays the most popular models are the "Roman", the "American" and the new "Portuguese" kinds. 

Diferentes tipos de telhas
Different kinds of ceramic tiles
O modelo que eu queria usar - a telha francesa
The kind I wanted to use, the French roof tile

Um telhado bem antigo, de telha francesa
A very old roof, with French roof tiles
Mas... não consegui encontrar telhas francesas em miniatura. Lá em 2008, quando ainda estava planejando a loja, eu achei telha romana. E comprei logo 300 delas! E também algumas em resina transparente, do mesmo modelo.
But... I could not find any "French" roof tiles in miniature. Back in 2008, while still planning the store, I found the "Roman" kind. So I bought 300 of them! And some transparent resin ones too.


Em vez de simplesmente colar as telhas sobre um telhado de madeira interiço, como geralmente é feito nas dollhouses, vou fazer o madeiramento por baixo, como é feito aqui tradicionalmente em tamanho real. (veja um vídeo que achei sobre como um telhado real é instalado)
I am going to make the roof the traditional way, with some beams & rafters, instead of just gluing the tiles on a plank of wood, as it's usually done on dollhouses. (watch a video on Youtube I found on how a life size roof is installed)



Um outro produto que não se fabricava aqui enquanto éramos colônia era vidro. E transportar placas de vidro pelas grandes distâncias necessárias à importação, e por lombo de burro até o interior, era muito arriscado - vidro é frágil e quebra-se fácil, como você já sabe... Então a maioria das casas não tinha janelas com painéis de vidro. Em vez disso, tinham rótulas. Quando a família real portuguesa chegou em 1808, as autoridades locais tentaram mudar este hábito por força da lei, obrigando a substituir por vidro. O uso das rótulas era considerado um costume bárbaro. Mas não adiantou, a 'moda' não pegou! Pelo mesmo problema de logística já explicado... :)
Another thing that was not allowed to manufacture here while we were a colony was glass. And transport them over the huge distances needed to import was too risky - glass is fragile and breaks easily, as you know... So most houses did not have glass paneled windows. Instead, they'd have lattice panels. When the Royal family arrived, in 1808, local authorities tried to force by law to replace those with glass. They considered them "barbaric". Nope, that law didn't catch on! Due to the same logistics problem already explained.. :)




Mas, lá pelo final do século 19, a elite pirou nas coisas européias. As mansões, lojas, e edifícios chiques todos eram construídos com produtos importados da europa: tecidos, lustres, mármores e especialmente vitrais e espelhos. Grandes vidraças tornaram-se cada vez mais "populares". Até que seria divertido fazer uma clarabóia linda assim:
But, by the end of the 19th century, the elite was going bananas over European things. The elegant houses, stores, and buildings all had items imported from Europe: banisters, marble and, specially stained glass. Large windows became more and more "popular". It would be fun to make a skylight like this:



Porém não tem espaço para janelas na minha estrutura! A fachada tem portas (e não consegui colocar janelas lá...) Os fundos são abertos para permitir ver o interior. E precisarei das laterais para colocar estantes. Então decidi inserir o novo vidro "popular" no telhado! É isso mesmo, usando telhas "de vidro".
But there is no place for windows in my structure! The front has doors (and I couldn't use them there...). The back is open to allow us to see the interior. And I need the side walls to place shelves. So, I decide to insert the new popular glass on the roof! Yep, by using "glass" tiles. 



Apesar delas não serem exatamente comuns então, telhas de vidro são, de fato, muito antigas. Eram usadas sozinhas ou combinadas com telhas comuns. Seu uso permite entrar a luz solar nos ambientes durante o dia. Têm um efeito higienizante, já que os raios solares evitam pestes como morcegos, ratos e insetos, que normalmente se abrigam sob a sombra e o frescor criados pelos telhados de cerâmica. E também evitam umidade e, portanto, mofo e bolor. Lembrando que rarissimamente o espaço entre o telhado e o teto era usado realmente, como são os sótãos na Europa e Estados Unidos. Geralmente aqui são espaços perdidos...
Though those weren't exactly common back then, glass roof tiles are indeed very old. They were used alone or combined with the regular ceramic tiles. Its use allows to cast some light into the rooms during the day. This has a sanitizing effect, as sun rays avoid pests like bats, rats and insects, that usually find shelter in dark and cool shadows under the roofs. It also prevents moist and therefore mold and mildew. Very seldom is the space under the roof and the ceilings used as attics here... Most part of the time, they are wasted spaces...

Obrigada! Thank you!
.

terça-feira, 14 de maio de 2013

E corrigindo o teto - and now fixing the ceiling

Quando estava trabalhando no teto, a idéia de usar um "trompe l'oeil" como moldura para as luminárias pareceu uma boa idéia. Eu até gostei muito das que fiz depois de impressas. Mas... depois de coladas, já nem tanto.
When I was working on the ceiling, the idea of using "Trompe l'oeil" as frame for the chandeliers seemed a good idea. I even liked them after printing. But... after they were glued down, not so much. 



E quando postei as fotos da coisa toda pronta, gostei ainda menos! O brilho e o reflexo não estavam nada naturais... Hesitei em consertar o estrago, porque implicaria em um certo trabalho e poderia dar muito errado. Mas quanto mais olhava as fotos (e o próprio teto aqui), menos eu gostava e mais me incomodava!
And when I posted the pictures of the finished thing, I liked them even less! The shine and reflection on the paper I used were not natural at all... I was reluctant to fix that, because it would mean a lot of trouble and the result might be a total disaster... But the more I looked at the pictures (and the ceiling itself), the less I liked it and the more it bothered me!


É claro que o ideal seria colocar um produto já pronto, feito para isso mesmo. O problema é que tem que ser importado e eu não estava nem um pouco a fim de esperar 2 a 3 semanas pelo envio internacional e muito menos pagar R$30 reais pelo frete (odeio os novos preços!) Então coloquei a cachola para funcionar e pensei em algo que poderia dar certo... Eu já tinha um pedaço de papel de parede em relevo, que consegui de uma loja no Canadá já há algum tempo. Como é antiga, já não está tão branquinha assim, mas eu gosto mesmo dela!
Of course the ideal "fix" would be to place ready-made trims, like this one, but no way was I willing to wait 2 to 3 weeks for international delivery and spend $15 on shipping! (I hate the new shipping rates!) So, I put on my thinking cap and thought of something that could work... I had this large piece of real life wallpaper, with texture. I got it some time ago from John Constable, who used to have a miniatures store in Canada and he and his wife are selling everything to retire. It seems old/vintage, the white is not that white anymore, but I like it a lot!

um acabamento importado
a ready-made trim
Então cortei várias tiras na largura da moldura que já tinha aplicado. Cortei os ângulos em 45º para formar as molduras.
So, I cut some strips to match the width of the trompe l'oeil frames I had installed. I mitered the corners of each strip.


Usei pequenos pedaços de papel comum para colar os cantos por baixo. O papel de parede já vem com cola, mas como é antigo, preferi não confiar muito. Vai que descola com o tempo...  No pior das hipóteses, a cola já existente irá ajudar a cola nova a ficar bem colada, hehe...
Then I used a small square of regular paper to glue the corners to form the frame. I know wallpaper has glue on its back, but as it's been around for a while, I decided not to trust the existing glue. I don't know how long it would remain stuck... Worst case scenario, the pre-existing glue would add 'stickiness' to the new one, lol... 



Eis a nova moldura pronta...
And here is the new frame...


Prendi todas em um papel (usando pedacinhos de fita adesiva dupla face) para pintar...
I taped them to some scrap paper (using small pieces of double-sided tape) to paint...


E pintei usando uma mistura de cola branca e tinta branca. Tive receio que só a tinta não iria aderir bem à superfície de vinil por muito tempo, e descascaria assim que fosse manipular para colar. Melhor previnir que remediar! :) Também apliquei mais uma camada de tinta branca sozinha e outra de verniz fosco para uma proteção extra. 
And painted using a mix of white glue and white paint. I was afraid that paint alone wouldn't stick to the vinyl surface too long and would begin to peel off as soon as I started handling them. Better safe than sorry! :) I also applied another coat of paint alone and, on top of that, a coat of matte water based varnish, for extra protection.


Aqui estão as duas, lado a lado: à esqeurda, a tira pintada, e à direita, o papel original.
And here is the wallpaper, side by side: on the left, the treated strip, on the right, the original sheet. 


Aí virei toda a roombox de cabeça para baixo. Ainda bem que ainda não tinha começado a trabalhar no telhado!!! :) A cor do papel base parecia agora branco demais para a nova moldura, e também para as molduras nas paredes. Então apliquei uma demão da mesma tinta nele. Obviamente o papel enrugou aqui e acolá. Só consegui capturar essas ondulações com a câmera na área sombreada...
Then I turned the whole structure upside down. Good thing I hadn't started on the roof yet!!! :) The previous paper color seemed too white for the new frame and also for the mouldings on the side walls. So I applied a coat of the same paint on it. The paper, obviously, created some waves (rippled) here & there. The only way I could capture those on camera was in the shadows...


A solução para este problema é até simples, mas precisa ser aplicada com cuidado: use um ferro de passar de viagem (porque é menor), na menor temperatura possível (não pode ser quente demais ou derreterá a espuma do foamboard), e usando uma ou duas folhas de papel-toalha para proteger tanto o ferro quanto a pintura ou papel embaixo, gentilmente passe o ferro por toda a superfície ondulada. Não pressione o ferro. Com o papel ainda morninho, dê umas batidinhas com o dedo nas ondulações para coagir o papel a voltar para o lugar certo.
The solution for that is simple, but must be applied carefully: Use a travel iron (because it's smaller), on the first marker of heat (it can't be too hot or it'll melt the foam beneath and/or scorch the paper), and using one or two sheets of paper towel to protect both the iron base and the painted surface or the paper, gently iron the waves down. Do not apply pressure. Tap the little "waves" with your finger while still warm to coax them back in place, if needed. 


Eis a mesma área novamente, sem ondulações! :)
And here is the same area again, waves gone! :)


E aqui estão o antes e o depois. Não ficou perfeito, eu sei. Mas ficou mais realista do que estava, para mim...
And this is a comparison of the before and after. It's not perfect, I know, but it seems more realistic to me than before...


Obrigada! Thank you!
.

domingo, 12 de maio de 2013

Ligações elétricas - wrapping up wiring

Oh céus!... Será que tem uma casinha de rato na minha loja novinha?... Espero que não!!! :)
OMG!... Is this a mouse hole in my brand new store?... Hope not!!! :)



Você se lembra quando eu trouxe todos os fios das luminárias para um canto no sótão? Bem, agora é hora de realmente conectá-los e fazer a coisa toda funcionar direito...
Do you remember when I "drew" all the lights wires to one corner on the attic? Well, time to actually connect them and make them work..



Para isso vou usar alguns produtos que comprei online na loja Evan's Designs: um transformador de 12 volts - em vez de baterias ou pilhas - e um conector com dois interruptores. Esta loja é minha favorita no que diz respeito a eletrificação. Entregam rápido, têm excelentes preços e são extremamente prestativos para tirar dúvidas!
I'll be using some items I ordered from Evan's Designs: a 12 v transformer - instead of batteries - and a power jack with two switches for this job. They are my favorite suppliers when it comes to wiring & leds. Fast delivery, excellent prices, extremely helpful customer service!

Um interruptor será para as luminárias externas e o outro para as internas.
I'll have one switch for the outside lights and the other one for the lights inside.

Bem, vamos lá então!
So, let's do it!

O primeiro passo é juntar um fio de cada luminária (saem dois de cada uma) e torcê-los bem. Nem precisa usar alicate para isso, são bem maleáveis. Eu aplico um pouco de solda para ter certeza que permanecerão juntos. Ao contrário dos leds, lâmpadas de 12 v não têm polaridade, então tanto faz qual fio será usado onde, basta ter certeza que usou um fio de cada luminária.
First step is to gather one wire from each light fixture (there are two coming from each one) and twist them together. No need to use pliers, they are very malleable. I apply a little bit of soldering to make sure they'll stay together. Unlike LED lights, it doesn't matter which wire you'll attach where, so just make sure you have one of each light in each gathered group.



Aliás, a tarefa de soldar em miniatura fica muito mais fácil se você comprar um ferro de solda de 25W. Qualquer coisa mais poderosa que isso vai esquentar demais os finíssimos fios usados e ficará muito mais quente e complicado para trabalhar. O primeiro ferro que eu usava era do meu irmão e era um de 60W. Não mesmo!
Btw, soldering becomes a lot easier if you get a 25W soldering iron. Anything more powerful than that will heat the tiny little wires too much and it's make things a lot hotter and complicated than needed. The first one I used, used to be my brother's and it's 60W. Nope!

Em segundo lugar, torça a ponta de cada "grupo" de fios com um fio preto de um dos interruptores, e as duas "pernas" restantes de cada grupo ao fio vermelho, que vem do conector. Um pouco de solda de novo, só para ter certeza. Dica: instale o conector no local em que irá ocultá-lo antes de começar esta etapa. Será muito mais difícil posicioná-lo depois disso, pois geralmente é inserido na abertura criada de fora para dentro, para ficar firme e bem encaixado...
Second, twist together one gathering from each "group" of wires to one black wire from the switches, and the remaining "legs" of both groups to the red wire, which goes to the jack. A little bit of soldering again, just to be sure. Tip: install the jack where you want before you start this step. It'll be harder to install it later, as it's usually inserted into the opening from the front, to stay tightly secure...



Em seguida, vire as pontas torcidas/soldadas para um dos lados e proteja-as. Eu esqueci de colocar um pedaço de tubo encolhível (com calor) antes (dãã), então a alternativa foi usar o mesmo esmalte preto que usei nas dobradiças e, depois de seco, enrolei com um pedaço de fita isolante. A solda manterá os fios juntos, mas é importante protegê-los para que não encostem uns nos outros. Isso provocaria um curto-circuito, e você não quer isso, certo? :)
Next, turn the twisted/soldered tips to one side and protect them. I forgot to place a piece of shrinkable tube first (duh!), so the other solution was to use the same black nail polish I used for the door hinges and a little piece of isolating tape after dry. Soldering will keep the wire tips secure together, but you must isolate the tips from each other. You sure do not want them to touch each other by accident and short circuit, right? :)



Agora é hora de esconder tudo a plena vista... :) Eu fiz este "caixa de transporte" com madeira balsa. Nesta foto ainda sem pintura de acabamento. Tem uma grande abertura na parte de baixo (não dá para ver na foto) por onde os fios que saem do "chão" do sótão passam. De novo, faça isso antes de começar a soldar, ou terá um grande problema para resolver!
Now it's time to hide the wires in plain sight... :) I made this shipping crate from balsa wood. Here it's still unpainted or weathered. There is a big opening in the bottom side (not shown in picture) where the wires go through. Again, do this before you start soldering, or you'll be in trouble!



Eis uma vista do interior da "caixa". Os interruptores já foram colados nos lugares. Depois acrescentei umas "travas" para mantê-los firmes. O conector está abaixo deles (seguro com a fita azul):
This is a view from the inside of the "crate". The switches have been glued into their place. I'll later glue some "stops" to secure them there. And the jack is at the bottom (secured with the blue tape):



Esta é a vista da "caixa" sem o tampo falso e sem a parte da frente, e já colada no lugar. Quando quiser ligar as luzes, basta levantar o tampo, deslizar a frente para cima (e retirar) para revelar o conector e os interruptores. Posso repor o tampo, se quiser, enquando as luzes ficam ligadas...
This is the front view of the "crate" without the false top and front, and already glued in place. When I want to turn the lights on, I just remove the top, slide the front up (and out) to reveal the jack & switches. I can replace the top, if I want to, while the lights are on... 



Ou posso deixar as luzes apagadas, durante o dia, e tudo fechado e escondido! :)
Or I can leave the lights off, daytime, and everything closed and hidden! :)




Obrigada! Thank you!
.

Related

Related Posts Plugin Blogger...