sábado, 21 de setembro de 2013

Tintas! - Paint!

E finalmente chegou a vez das tintas!...
And it's finally time to organize all my paints!...




Passei um bom tempo refletindo sobre o assunto, pesquisando para ver o que já existia. Não tenho necessidade nenhuma de reinventar a roda, rsrs... Aliás, quero deixar claro que as soluções que posto aqui podem muito bem não servir para você! Por isso procuro também mencionar outras soluções muito interessantes e criativas que encontrei pela net. Como disse na minha outra postagem, tudo depende do que eu tenho, de quanto tenho de cada "tipo" e do espaço que tenho para guardar as "tranqueiras"... :) tudo isso gastando o mínimo possível, claro! ;)
I spent quite some time thinking about this, doing some research to see what has already been created out there. I don't have the urge to reinvent the wheel, lol...  Btw, I want to make it very clear that the solutions I post here might not work for you at all! That's why I also try to mention other solutions, found by other people, always linked to where I found those. As I said on my last post, it all depends on what I have, how much of each item I have, and the space I have available to store my stuff... :) and spending as little as possible, of course! :)

E, de fato, achei MUITA solução interessante por aí. Bem antes disso tudo começar, eu já tinha transformado um porta-temperos, um armário de remédios (para óleos essenciais, na verdade) e duas prateleirinhas de plástico baratas em porta-tintas, como já tinha visto algumas sugestões. Mas ainda tinha muita tinta para organizar. O problema com as soluções que achei é que, geralmente, elas serviam para um tamanho padrão de frasco. E eu tenho frascos nos mais diversos tamanhos: largos, estreitos, altos, baixos... e quero organizar junto os vernizes e os solventes! Aí complica...
And, as a matter of fact, I did find A LOT of great ideas on the net. Way before I started with my organization "journey", I had already transformed a spice rack, a medicine cabinet (meant to be used for essential oils, actually) and two inexpensive plastic shelves (which were originally bright yellow but I had painted to match the others) into paint wall racks/shelves, as I saw some suggestions online. But I still had lots of paint bottles left to organize. And the problem I had with the other solutions I found was that, usually, they were meant to be used for one single size of paint bottle. And I have several different sizes: large, thing, tall, short... and I wanted to include all varnish & solvent bottles too! That's where it got tricky... 

Vejam o que achei por aí:
Check some solutions I found:

Usar uma tela de metal como "estante" de frascos de tinta. Genial!
Using metal grids to make a wall shelf. Brilliant!



Um rack redondo rotativo para tintas. MUITO legal, mas custa dinheiro e teria que importar... :(
A plastic carousel, REALLY cool, but it costs money and I'd have to import it (import taxes are not cool...) :(



Aí me lembrei que vi um display em uma loja, que tinha um estilo de arquibancada. Até pesquisei e achei alguns já prontos à venda! Achei até um tutorial sobre como fazer um em madeira. Mas, de novo, os mesmos problemas apareciam: custo, importação e só cabiam um tipo de frasco...
Then I remembered a display stand for paint being sold I saw at a crafts store, in a "bleachers" style. I even did some research and I found out some ready-made for sale! I also found a tutorial online on how to make your own display, using wood. But, again, the same problems came with this solution: cost, import taxes, and they were meant to hold only one kind of paint bottle...






Então resolvi construir o meu, usando papelão e aquela fita gomada. Gente, essa fita é uma maravilha! Tinha comprado esse rolo - gigante - há mais de 10 anos. Usei fita que não acaba mais e ainda tem fita para usar e a cola continua ótima! E ela faz toda a diferença, pois deixa a estrutura toda super firme! Recomendo!!!
So I decided to build my own rack, using cardboard and that water activated tape I've used before. Guys, this tape is awesome! I had bought this roll - it's huge - over 10 years ago. I've used it a lot and I still have more to use, and the glue is still working great! And this tape makes all the difference, as it makes the whole structure very sturdy! I do recommend it!!!



Primeiro separei todos os frascos que faltava organizar e arrumei como queria dispor. À esquerda os vernizes e solventes, à direita as diversas tintas que tenho. Pode não parecer muito, sei de gente que tem MUITO mais que isso. Mas uso pouca quantidade em miniatura, e elas acabam vencendo e secando. E como tenho formação em design, para mim bastam as cinco cores primárias (branco, preto, azul, amarelo e magenta) para eu misturar e obter qualquer outra cor que quiser... Só compro algumas que uso mais frequentemente, por preguiça de ficar misturando toda hora. E também não sei "fazer" tintas peroladas ou metálicas, claro, rsrs....
So first I took all the bottles I had left that needed to be organized and arranged them the way I wanted them to stay. On the left: varnishes & solvents. On the right: all the various paint bottles I have. It may not look like much, I've seen people who have WAY more than that. But I use very little amounts in miniature, and the paint in the bottles do have a limited shelf life: they tend to expire and dry out. As I'm graduated in design, for me it's very easy to make any color I want just using the five primary ones (white, black, blue, yellow and magenta)... I do end up buying some specific colors I use more frequently, being too lazy to keep mixing them all the time. Oh, and obviously I cannot "make" pearly or metallic shades, of course... :)



Abaixo, a sequência da construção:
Anyhow, here goes the building photo sequence:


Colei as divisórias, usando as plataformas, já cortadas no tamanho desejado, como referência de distância.
I glued (white glue) the dividers, using the platforms I had already cut to size as reference of distance.

Usei a fita gomada dos dois lados da base de cada divisória, para firmeza.I used the water activated kraft tape on both sides of each divider base, for sturdiness.
Aprendi que para dar volume e firmeza em uma estrutura de papelão, basta adicionar mais papelão de suporte. Se colocar várias tiras coladas uma ao lado da outra (como à esquerda), pode até pisar em cima, que não cede! Ou fazer formato de zig-zag, como a direita. O importante é que o recheio ondulado fique no sentido perpendicular em relação à posição de onde virá a pressão: você tem que ver as ondinhas do miolo como na foto. 
I have learned that in order to add volume and strength to a cardboard structure, all you have to do is add more cardboard as support. If you place several strips glued side by side (as shown on the left of the next picture), you can even stand on it, and the whole thing will resist! Or you can glue strips in a zig-zag (chevron) pattern, as shown on the right side of the same picture. The important thing is that the cardboard used as "filling" be placed perpendicular to the direction where the most stress/pressure will come from: in other words, you have to see the little waves in the middle, like in the picture.





E aqui está o suporte finalizado. Eu ia revestir com papel craft, mas decidi que a cor já estava bem parecida e a diferença de tom entre o papelão e a fita gomada não ia aparecer sob as tintas. Se você quiser, pode pintar ou revestir com papel, tecido, etc.
And here is the finished rack. I was going to cover it with kraft paper, to keep the same visual id I'm using for the rest of the room, but I decided the color was already similar and the difference in shade between the tape and the cardboard would not show with all the bottles on. If you want, you can paint or cover with paper or even fabric.




E o "canto das tintas", já pronto!
And here is my "paint corner", already finished!



E aqui você pode ver também as outras prateleirinhas que eu falei.
And here you can also see the other little shelves I mentioned earlier.
Para você se inspirar com outras idéias muito interessantes, especialmente para quem tem mais tintas do que eu, e mais espaço, visite esta pesquisa que fiz no Pinterest sobre orgarnização de tintas, é de babar!
For your delight and inspiration, especially if you have way more paint bottles than I do, visit this research I made on Pinterest about paint organization. Just visit it and get inspired! 
.

quinta-feira, 12 de setembro de 2013

Mudei de idéia - I changed my mind

Não se preocupe, a organização continua! :) Mas mudei de idéia quanto à sequência/abordagem. Antes eu tinha decidido arrumar tudo que tinha em caixas e depois rearrumar o espaço em si. Mas pela experiência que tive com os tecidos, vi que não ia dar certo. 
Don't worry, the organization quest continues! :) But I changed my mind as for the sequence/approach. Before, I had decided to organize all the stuff I have in their boxes and then reorganize the room itself. But from the experience I had with the fabrics, I saw this approach wouldn't work well.

Notei que para poder organizar o que tenho de modo funcional - que para mim é até mais importante que o visual, preciso ter alguns dados objetivos antes:
1) O que tenho? Isso influencia de dois modos:
  • Pela quantidade de itens: indicam o volume ou espaço que precisam ocupar
  • Pelo tipo de itens: indicam como vou querer separá-los em categorias, que influencia muito a organização/disposição espacial.
2) O espaço que disponho para guardar cada "tipo" de item. Por exemplo: Papéis. Tenho muito? poucos? Que tamanhos? Que tipos? Vão ocupar uma caixa, uma parte de uma prateleira ou vão tomar o espaço de uma prateleira inteira?

I realized that in order to organize stuff properly and in a way that will work for me later - which is even more important than the looks, I think - I have to obtain some objective data before:
1) What do I have? This influences the organization in two ways:

  • The amount of items: they will influence the volume or space they'll occupy.
  • The kind of items: that indicates how I'll want to separate them into categories, which will influence the spacial organization/layout a lot.
2) The available space I have to keep each "kind" of item. For example: Paper: Do I have a lot? Just a few? What sizes? What kind? Will they fill a box, only part of a shelf or will they need a whole shelf?

Antes / Before
:)
After / Depois
:)
Então resolvi deixar esta etapa da organização para depois, e arrumar o layout do "bagunceliê" antes. Para isso quis usar um desses softwares de "planejamento de ambiente" que existem por aí. Testei vários. A maioria é ótima, alguns levam mais tempo que outros para acostumar a usar, uns têm mais "biblioteca" (móveis, janelas, portas, texturas, etc) para usar, uns precisam ser baixados e instalados e outros podem ser usados online. Para a maioria você encontra até vídeos tutoriais no YouTube. 
So I decided to postpone this step of the organization and tackle the room layout first. For that I decided to use one of those free "room planing" software available.  I tested several. Most are great, some have a steeper learning curve than others, some have a more extensive "library" (furniture, windows, doors, textures, etc) ready to use, some have to be downloaded and installed and others can be used online. For most of them you can even find tutorials on YouTube.

Escolhi o "Floor Planner", que também é oferecido como app para o Google Chrome. A versão grátis tem algumas limitações, claro. Mas escolhi por ser o único que me permitiu "entrar" no ambiente, em 3D, sem que meu computador precisasse ter uma placa de vídeo extra instalada para completar a renderização. Todos os outros precisavam da placa, senão ficam MUITO lentos, mesmo na versão online. Eu até tinha uma, mas em um dos muitos picos e quedas de energia que temos aqui, simplesmente fritou. Investi em um nobreak, que segura isso melhor, mas não "quero" comprar outra placa agora. 
My final choice was "Floor Planner", which is also offered as an app for Google Chrome. The free online version has some limitations, of course. But I chose this one because it was the only one that allowed me to render the floor plan into a 3D structure and allowed me to "enter" the room, without a need to install an additional video board to my computer. You might not need one, if you have a state-of-the-art computer. Mine is a dual-core. I used to have a video board, but one of those frequent blackouts "fried" it. I chose to invest money in a nobreak instead of a new video board. Anyhow, this is what I got:

Disposição original
Original Layout
Como planejei -já mudei um pouquinho, rsrs...
The way I planned it - I've already changed a little, :)
Aí seguiu-se a mudança em si. Arrastei móvel prá lá, outros prá cá. O meio do quarto ficou entulhado de caixas. Desmontei duas estantes de plástico, limpei, lixei, cortei alguns dos tubos laterais e juntei, colando tudo desta vez, duas estantes em uma. Comprei uma estante de aço, mais firme, aproveitando uma promoção que vi em uma loja por acaso. Pintei as duas estantes plásticas pretas de "branco" (ou quase isso). Na Leroy Merlin comprei uns cortes de MDF para transformar a parte interna do armário, que eu já usava e era originalmente para pendurar roupas, e instalei prateleiras lá. Isso envolveu lixar, selar e aparafusar os suportes. Também consertei o guarda-roupas que estava praticamente desmantelando, com parafusos resistentes, pregos aqui e ali.
Then I proceeded to the moving things around phase. I dragged furniture there, some other pieces here. The middle of the room was full of boxes removed from the shelves (to make them lighter). I disassembled two of my plastic storage shelves, cleaned them, sanded, shortened the side support/tubes, glued them all back together to make them more stable, joined two into only one and painted them all. I also found a good offer on a metal storage shelf and bought it. I had to assemble it myself too. I had some MDF cut for me at a large local hardware store and installed some shelves inside the "hanging" side of the wardrobe I was using. That involved sanding, sealing the wood, and gluing and screwing the supporting strips of wood in place. I also had to fix the already existing wardrobe. It was literally falling apart. Some new screws, nails, glue and it was all "brand new".

E isso tudo demorou MUITO. O que há alguns anos teria tomado um ou dois fins de semanas meus, levou semanas - por isso não escrevi antes. É que desde 2009 fui diagnosticada com Fibromialgia. Fibro-o-que? FM, para os íntimos. 
All this work took a LONG time. This is why I haven't posted anything lately. What would have taken no more than 2 weekends before, took me weeks to finish. That's because since 2009 I've been diagnosed with Fibromyalgia. Fibro-my-what? Or Fibro, as we call it...

O que os médicos sabem               Como as indústrias farmacêuticas me vêem         Como a sociedade me vê

Como meu chefe me vê                  O que meus amigos acham que me tornei              Como me sinto             

Vou aproveitar esta oportunidade e falar um pouco desta síndrome. Mais para esclarecer e divulgar o assunto, que no Brasil é vastamente ignorado e desprezado pelos médicos. Como eles não sabem o que causa, o diagnóstico é difícil - que é feito mais por eliminação de outras coisas que um diagnóstico em si - e simplesmente não tem cura (ainda), os médicos odeiam pacientes com FM. Alguns poucos reconhecem e tentam tratar, mas a verdade é que não sabem o que fazer.  Outros acham que o paciente está fingindo, é puramente psicológico ou estão é com preguiça. 
I'll now use this space to talk a little bit about this syndrome. I don't want to teach or preach or bore you, but I'm just trying to spread the awareness about this subject. It's vastly ignored and despised here in Brazil, even by doctors. As they have no idea what causes it, it's hard to diagnose - which is done mostly by eliminating other possibilities than an actual diagnose - and there is absolutely no known cure (yet), doctors in general hate to treat patients with Fibro. Very few ones do acknowledge the syndrome and even try to treat it, but the truth is that they usually don't know what to do. Other doctors tend to think that the patient is faking the pain and other symptoms, that it's "just psychological" or that it's just laziness. 

Não sou preguiçosa,
Eu tenho Fibromialgia.
O médico que me diagnosticou, por exemplo, bem que se esforçou para me ajudar. Mas prescreveu cortisona. No começo foi maravilhoso! A dor desapareceu. Fui empurrar de leve uma mesinha de cabeceira e ela deslizou pelo quarto. Me senti como o super-homem deve ter se sentido quando alguém retirou uma lasca de kriptonita verde que devia estar espetada em seu corpo. Minha força voltou! Mas ela tem efeitos colaterais muito ruins (aumento de peso é só um deles) e o corpo vai se acostumando com ela e é preciso aumentar cada vez mais a dosagem. Optamos por parar com esta abordagem. Outro médico que fui, um reumatologista conceituado, riu de mim e disse que "fibromialgia é dor muscular. Tome um relaxante muscular que passa" - sem receitar nenhum, claro!
The doctor who diagnosed me, for example, really tried hard to help. But he prescribed cortisone. At first it worked like a charm! The pain just vanished. I once tried to lightly push a side table in my bedroom and it slided through the room. I felt like superman would have felt if someone had removed a kryptonite chip from his body: My strength is back! But this med does have several bad side effects (weight gain being just one of them) and our body tends to get used to it and it becomes necessary to increase and increase the dosage. So we opted out of it. Another doctor I went to, a very well-known rheumathologist here, just laughed at me and said "fibromyalgia is nothing but muscular pain. Just take some muscle relaxant and you'll be fine" - without actually prescribing any, of course!

Na verdade o estudo da FM é levado tão a sério lá fora que há um departamento inteiro especializado em dor na Universidade de Stanford, dedicado a estudar isso. Chegaram a algumas conclusões, mas nada definitivo. Sabem que afeta o Sistema Nervoso Central e interfere no "desligamento" do reflexo da dor. Esse mecanismo é que impede a pessoa normal de ficar sentindo o que não precisa. Como, por exemplo, uma batida leve no braço que teve há duas semanas e já não importa mais ou o tecido da camisa raspando nas suas costas. 
Actually, Fibro should be taken so seriously that there is an entire department specialized in studying pain dedicated to it, at Stanford University. They came to some conclusions, but nothing is final yet. They do know it affects the CNS (Central Nervous System) and that it interferes in the "turning off" step of the pain reflexes. This mechanism is the same one that stops your body from feeling the pain from old bruises (they are gone, right?) or the pressure that your shirt is making against your back now.

Outras descobertas recentes incluem uma que as mitocôndrias - as verdadeiras fábricas de energia no nosso corpo - só producem 1/3 da energia em quem tem FM. Algo a ver com excesso de oxidantes. E os músculos, com isso, produzem muito mais ácido lático (aquele que faz os músculos doerem depois de voltar à academia depois de um mês de férias). E ainda há uma promessa de um exame laboratorial para detectar a Fibromialgia. Ainda não é conclusivo, mas se funcionar, ele definitivamente colocará a FM entre as doenças auto-imunes, onde o nosso próprio sistema imunológico é quem está nos atacando. Bom, né? :)
Some other recent discoveries include one that mitochondrias - the "energy factories" in our body - only make 1/3rd of the energy in Fibro patients. Something related to oxidants excess. And the muscles, as a consequence, produce way more lactic acid (which is what actually causes the pain you feel after intense physical exercises) than normal. And there is also the promise of a lab test to diagnose Fibro. It's still not conclusive, but if it works, it will definitely include Fibromyalgia among the auto-immune diseases for good - where our own immune system attacks us. Great! :)

Todos os medicamentos já testados até hoje costumam só funcionar em 30% dos pacientes, e só por algum tempo. Ainda não há respostas definitivas. 
All meds tested so far usually only work on 30% of the patients, and only for some time. There are no definite answers yet.

FATO: A Fibromialgia afeta aproximandamente 4% da
população mundial. Isto é cerca de 315.000.000
de pessoas que têm FM! Se quem sofre de FM
fosse reunido em um só lugar, este lugar seria o 4º maior
país do mundo!! FM é sério!!!
Divulgue a conscientização sobre a Fibromialgia!!!
Bem, sem querer dar muitos detalhes sobre os sintomas, se você conhece alguém que tem FM, pare de achar que é preguiça. Não é! Uma americana fez um vídeo sobre a sua mãe e a convivência da família com essa tal Fibromialgia. É muito esclarecedor, pois há muito desconhecimento sobre o assunto. Sabe como uma pessoa normal se sente depois de correr 3 horas? É assim que quem tem FM se sente depois de 3 minutos de qualquer atividade física... Sem contar o sono irregular, pertubações gastro-intestinais variadas, tem dias que as mãos e pés ficam meio dormentes, como se estivéssemos usando uma luva latex apertada e grossa, que diminui a sensibilidade. Aí a gente deixa tudo cair, é mais difícil trabalhar com as mãos. Nesses dias também fico mais distraída, com dificuldade de concentração, esqueço fácil. Chamam isso de "brain fog". Mas descobri que esses dias são ótimos para criar e planejar, pois a mente voa e acha soluções diferentes. :)
Well, without going too much into symptoms, if you know someone who has Fibro, please, stop thinking it's just laziness. It's not! An American woman produced a video about her mom and the family reaction towards this illness. Very enlightening! Do you know how a normal person feels after running for 3 hours? Well, this is how someone with Fibro feels after a 3-minute physical activity... There's also irregular sleep patterns, gastrointestinal dysfunctions (it varies from patient to patient), some numbness feelings on hands & feet, "brain fog", which is difficulty to focus or remember things, etc. On days I feel like that I discovered that it's useless to fight it, but I can use them to plan and create. Mind flies and finds unusual solutions. :)

Geralmente pessoas muito ativas que são "atingidas" (a sensação é bem essa) pela FM são forçadas a reduzir drasticamente seu ritmo e atividade. E isso é algo a que não estão acostumadas, pois costumam ser pessoas muito dinâmicas. E é aí que entra a depressão. Eu não tive, mas muita gente que tem. Não faz parte do quadro da FM, mas pode ser consequência. Uma atleta que percorria de bicicleta milhares de quilômetros todos os anos hoje está em uma cadeira de rodas... Imagine o impacto que esse tipo de mudança drástica causa no emocional de uma pessoa! A sensação que a gente tem é que alguém mexeu na "regulagem" da gravidade e ela ficou mais forte. Tudo fica mais pesado, mais denso, mais difícil.
Usually, when very active people are "struck" (that's the feeling!) by Fibro are forced to drastically slow down their normal routine, they tend to resist or suffer a lot by feeling impotent. That might lead them to depression, a common feature in Fibro patients. Fibro doesn't cause depression. I didn't have it. But it can be a consequence of the changes it causes in our lives. For example, an athlete who used to ride a bike for thousand miles every year all over the world was diagnosed with Fibro. She now is on wheelchair. Can you imagine how hard this is for her? I usually say that it feels like someone is messing with the "gravity knob", and everything feels heavier, denser and harder. 

Este pode ser você depois desta postagem, se conseguiu ler até aqui, rsrs... mas é como eu me sinto depois de alguma atividade física qualquer.
This could be you after reading this post, if you managed to read all the way up to this point... lol... but it's how I feel like after any kind of physical activity

Eu tenho meus truques para lidar com a FM, todos naturais. Só tomo um anti-inflamatório quando a coisa fica MUITO feia para meu lado, rsrs... 
  1. Aprender a reconhecer seus novos limites e respeite-os. Fazer pouco por fez. Descansar bem - uso técnicas de relaxamento, que aprendi com a yoga há anos atrás, nos músculos para eles poderem se "recuperar". Um bom banho quente também ajuda. 
  2. Meditação também ajuda muito.
  3. Reiki faz muito bem.
  4. Tenho tomado fitoterápicos, que alguns estudos indicam ser excelente para casos de câncer. Como costumam ter propriedades que beneficiam o sistema imunológico, resolvi testar, e funcionam bem.
  5. Massagem com óleo de alecrim (mulhers grávidas não podem!) alivia dores musculares intensas na hora. 
As I cannot count on a body of physicians & therapists to treat me, I have come up with my own strategy to deal with Fibro. I only take anti-inflammatory drugs when it gets really unbearable!
  1. Learn your new limits and respect them. Do just a little bit at a time. Get plenty of rest between activities - I even use relaxing techniques I learned from yoga years ago to relax my muscles, giving them time to "recover". A hot shower (or bath, if you have a tube) is also great.
  2. Meditation does help.
  3. Reiki is great!
  4. I've been testing some phytotherapy meds myself. That's ok, I have pharmacology AND holistic therapy background, so I know what I'm doing. I'm testing some that are used mainly for cancer, but as they also benefit our immune system, I decided to test. And they are helping as well
  5. Localized massage using rosemary essential oils (do NOT use on pregnant women!) relieves pains almost instantaneously. 
Bem, sei que foi uma postagem longa demais, mas espero ter ajudado a divulgar o assunto, tanto para quem tem FM quanto para quem convive com alguém que tem, seja no trabalho ou em casa. 
I know this has been a VERY long post, but I do hope I have helped spread the awareness on Fibromyalgia, both to those who suffer from it as for those who know someone who does, at work, in your family, or friend.


Fibromialgia
Eu não sei o que você quer

Mas um dia descobrirei como me curar de você.
E vou matar você.

:)
Quanto ao "bagunceliê", consegui terminar a "mudança" no atelie! :) Mas só vou mostrar as fotos depois que tiver tudo pronto, senão vocês só vão ver um monte de caixas fora do lugar, rsrs... Nas próximas postagens vou mostrar algumas partes que for concluíndo. Aí mostro fotos, mas vocês vão acabar vendo também as "novas" estantes pintadas...
As for my work room, I finished 'moving things around'! :) But I'll only show picutres of the room after it's all done. Or all you're going to see is a bunch of boxes all out of place and a big mess, lol! On my next posts I'll show some parts, as they are finished. Then there will be pictures, and you'll end up seeing some of the "new" storage shelves too...

Até a próxima postagem!
See you nex time!

.

Related

Related Posts Plugin Blogger...